Prepisivanje s online enciklopedije Wikipedije nije nužno plagijarizam, već se može smatrati eksperimentalnom formom književnosti. Formom kao „ljepotom,“ ovim se riječima branio francuski pisac Michel Houellebecq kad su ga napali da je u svojoj posljednjoj knjizi „La Carte et le Territoire“ (Mapa i teritorij) koristio odlomke s francuske verzije Wikipedije.
Najpopularniji francuski pisac izvan Francuske, vrlo popularan i u Hrvatskoj koju je posjetio prije četiri godine, prozvan je da je prepisao tehničke opise anonimnih autora Wikipedije, uključujući i opis kako se muhe seksaju. Kritičarima je poručio da su smiješni, jer je „posudio banalne i tehničke opise iz svakidašnjeg života te ih uklopio u nešto umjetničko.“
„Ako ti ljudi misle da je ovo plagijarizam, onda uopće nemaju pojma što je književnost,“ izjavio je Houellebecq te dodao kako je to dio njegove „metode.“
„Taj pristup, spajanje stvarnih dokumenata i fikcije, koriste razni autori. Na mene su utjecali [Georges] Perec i [Jorge Luis] Borges... Nadam se da je ovakva uporaba doprinijela ljepoti mojih knjiga.“
Prijašnje knjige Houellebecqa našle su se također na udaru kritičara koji su ih nerijetko nazivale rasističkim, seksističkim i prostačkim. Ovo je prvi put da su ga prozvali za krađu.
Knjiga „La Carte et le Territoire“ je po nekima „djelo genija“ i na putu je da osvoji prestižnu francuski nagradu za književnost Goncourt. Radi se o spoju trilera i satiričke komedije, a fokus radnje je na uspjesima i padovima mladog modernog umjetnika koji svjetsku slavu postigne fotografijama starih Michelinovih karata. Houellebecq je u knjizi satirično opisao brojne francuske zvijezde, kao i sebe samog.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....