‘STRAH OD BARBARA‘

Hvaljena knjiga donosi ispovijedi dviju žena na izoliranom otoku. Odlazak im je jedina opcija...

Petar Andonovski

 /Natasha Atanovska
Ovjenčana Nagradom Europske unije za književnost, knjiga je spoj bogate makedonske pripovjedačke tradicije i vrlo aktualne teme. Autor Petar Andonovski sutra gostuje u Zagrebu

Makedonski književnik Petar Andonovski dolazi u Zagreb. U srijedu 20. prosinca u 19:30 sati u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića promovirat će roman "Strah od barbara" .

Poglavlja "Straha od barbara", kojeg je s makedonskog preveo Ivica Baković, kako navodi nakladnik Hena com "naizmjence prate ispovijedi dviju žena na izoliranu otoku Gavdosu. Pinelopi je Grkinja, lokalna supruga i majka, no svojim ulogama u maloj zajednici nije zadovoljna. Oksana je došljakinja, s dvojicom suputnika upravo pristigla iz Ukrajine nakon Černobilske katastrofe. Prisutnost troje stranaca uznemiruje otočane koji nisu skloni promjenama, i neće im se lako prilagoditi. Napetost je sve veća svakim danom što sporo odmiče, a dvije žene na suprotnim stranama osjećaju rastući animozitet, tjeskobu i strah. Odlazak s otoka uskoro postaje jedina zamisliva sudbina. Roman nagrađivana makedonskog književnika Petra Andonovskog priča je o nadi, snovima i dubokim željama žena uronjenih u muške sukobe, a istovremeno i slika jedne izolirane zajednice. Ovjenčan Nagradom Europske unije za književnost, "Strah od barbara" spoj je bogate makedonske pripovjedačke tradicije i vrlo aktualne teme, a mnogim svojim slojevima pritišće bolne točke čitavih društava".

image

Strah od barbara

/Hena Com

Iz Hena.com-a poslali su i recenzije ove knjige: "Svojom sadržajnom razvedenošću i tematskim bogatstvom roman Strah od barbara predstavlja pravo osvježenje na regionalnoj književnoj sceni", kaže Mirela Gračanac (Pobunjene čitateljke).

"U romanu Petra Andonovskog najbolja je ta zgusnuta atmosfera netrpeljivosti, potisnutih tenzija i bezizlaznih stanja u kojoj se, kao u nekoj luđačkoj košulji normalnosti, koprcaju likovi kojima ne odgovaraju preuzete uloge i naslijeđene pozicije", mišljenja je Saša Ćirić (Novosti).

"Čudesno je kako se knjiga istovremeno čita kao alegorija iz neke daleke epohe i kao nužan, suvremeni roman koji govori o našim, nažalost, preteškim vremenima", veli pak Glen James Brown (Wales Arts Review), dok Marco Ostoni (Corriere della Sera) navodi: "Ispaćen i bolan u svojoj sporoj destilaciji, ovo je hvalospjev umirujućoj i hranjivoj snazi riječi, jedinom sidru za koje se čovjek može uhvatiti da se ne utopi u očajnom moru samoće. Ali je, u isto vrijeme, ovo i osuda strašne sile koju sama riječ može poprimiti kada je pogrešno shvaćena, poput one ‘barbari‘, jer oni ‘brbljaju‘ nejasne zvukove, pa ih se percipira kao opasnost".

Petar Andonovski (Kumanovo, 1987.) suvremeni je glas makedonske književnosti. Nagrađivani pjesnik i prozaik, diplomirao je opću i komparativnu književnost na Filološkome fakultetu u Skoplju, a kao pisacrezident boravio je u mnogim zemljama. Njegovo je prvo djelo bila zbirka poezije Mentalen prostor (2008.), a u prozi je debitirao romanom Oči so boja na čevli (2013.). Za svoj je drugi roman, Teloto vo koe treba da se živee (2015.), uz niz sjajnih kritika dobio i nacionalnu makedonsku nagradu "Roman godine". Za roman Strah od barbara (2018.) dodijeljena mu je Nagrada Europske unije za književnost, a taj mu je roman dosad preveden na nekoliko svjetskih jezika. Godine 2020. objavljen mu je i četvrti roman, Leto vo koe te nema, s jednako odličnom recepcijom.

Ivica Baković (Čakovec, 1982.) diplomirao je kroatistiku i slavistiku na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 2007, a doktorirao je 2013. Na istom je fakultetu zaposlen na Odsjeku za južnoslavenske jezike i književnosti gdje predaje kolegije iz makedonske i južnoslavenskih književnosti, kazališta i filma te povremeno prevođenje s makedonskog na hrvatski. Autor je knjige Drama oko povijesti: Povijest i pamćenje u hrvatskoj i makedonskoj drami druge polovice 20. stoljeća (Srednja Europa, 2018.). U nekoliko je navrata boravio na stipendijama i stručnom usavršavanju u Sjevernoj Makedoniji te u Francuskoj, Njemačkoj i Češkoj. Književnim prevođenjem se aktivnije bavi od 2014, a objavljeno mu je desetak prijevoda s makedonskog.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
22. studeni 2024 17:05