Sally Rooney, mlada irska književnica i autorica popularnog romana 'Normalni ljudi' (Normal People) odbija prodati prava na hebrejski prijevod svog najnovijeg romana 'Divni svijete, gdje si' (Beautiful World, Where Are You) izdavačkoj kući s izraelskom adresom, prenosi NBCnews.
Naime, autorica, koju su proslavile uspješnica 'Normalni ljudi' te istoimena serija Hulu i BBC-ja, poručila je kako smatra da ne bi bilo ispravno potpisati ugovor s izraelskom kompanijom koja se "nije javno distancirala od apartheida te koja javno ne podupire prava Palestinaca koja je propisao UN".
Rooneyjini dosadašnji romani prevedeni su na hebrejski, a autorica tvrdi da je ponosna na to. Ipak,ovog puta postavlja nove uvjete.
- Kada bih mogla sklopiti ugovor koji bi poštovao odredbe Pokreta za bojkot, otuđenje i sankcije Izraelu, bilo bi mi drago i učinila bih to s ponosom - rekla je Rooney te je još jednom izrazila svoju potporu palestinskoj slobodi i pravdi.
Pokret za bojkot, otuđenje i sankcije Izraelu zalaže se za bojkot izraelskih poduzetnika, sveučilišta i kulturnih institucija.
Zagovaratelji Pokreta tvrde da na taj način nenasilno protestiraju protiv izraelskog odnosa prema Palestincima te da im je cilj kroz ekonomske i političke mjere prisiliti Izrael da prihvati međunarodni zakon.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....