'SARAJEVO, PLAN GRADA'

PIŠE ŽELJKO IVANJEK Gdje je stao Danilo Kiš u 'Času anatomije', tamo je Jergović nastavio

 Damjan Tadić/CROPIX
Preuzimajući građu o gradu i njegovim stanovnicima, Jergović je provjerava, ali ujedno i naglašava da mu je svejedno je li nečiji brk stvarnosan ili maštonosan

U paraboli što je sačinjavaju dva naslova – stariji “Sarajevski Marlboro” (Durieux, 1994) i najnoviji Sarajevo, plan grada – knjiga prva (Fraktura, 2015) – sadržan je zasadašnji književni opus Miljenka Jergovića (r. 1966), od 30-ak knjiga. Zaslužio je gotovo sve književne nagrade na južnoslavenskom jugu, i ne samo na njemu, uključujući hrvatske (posljednja je bila crnogorska, Njegoševa). I to bez obzira na žanr: romaneskni, pripovjedački, esejistički, pjesnički, kritički ili umjetničko-novinarski (termin A. G. Matoša).

Gradovi i talozi iskustva

Sam je okrstio “Sarajevo”, na jednom njegovu mjestu, kao roman, a posredno ga odredio nenaslovljenom i nepotpisanom bilješkom: “Posljednjih godina bavi se istraživanjem odnosa dokumentarne stvarnosti i fikcije”. Ta bi rečenica mogla biti međašnja parola u Jergovićevoj radnoj sobi, jer je posljedica istoga istraživanja bila i ranija zbirka pjesama “Hauzmajstor Šulc” (2001):

“Iako o njemu nisam mnogo znao, napisao sam o hauzmajstoru Šulcu knjigu pjesama. Bio sam njime impresioniran, nakon što ga više nije bilo. A tebi je bilo sasvim obično uz njega živjeti“ (str. 18). I ostalim referencama na vlastiti opus – na romane “Rod” ili “Gloria in excelsis” – Jergović naglašava njihove stvarnosne izvore ili točke. A spomenutim drugim licem jednine - “ti” – ovdje opisuje mladoga sebe, mladenački, sarajevski “sloj” svoje osobnosti. Njemu su gradovi, kao i ljudi s potonjim likovima, građeni baš na različitim “talozima iskustva”, u svojevrsnom kontrapunktu.

Cijepne podloge

Na više mjesta, pripovjedač “Sarajeva” u prvom licu – a njega ne treba brkati s građaninom piscem - ističe nepouzdanost građe s kojom raspolaže, bez obzira je li ona pisano-dokumentirana, ili usmena. Odnosno, naglašava kako je nepouzdanost udio prošlosti i povijesti a ne njegova izbora, ili želje da se bude nepouzdani pripovjedač. Preuzimajući građu o gradu i njegovim stanovnicima Jergović je provjerava, ali ujedno i istovremeno naglašava da mu je sasvim svejedno je li nečiji brk stvarnosan ili maštonosan. Pa ako je nepostojeć (brk) a njemu potreban, uzimlje ga zdravo za gotovo i bez mistifikacije nastavlja - pripovijedati.

Čitaocu otkriva: “Nemam plan Sarajeva, ničemu mi više ne bi koristio (...) (str. 20)”. Ili, drugim riječima: “Ulice iz romana, iz pripovijetki, eseja i narativne građe, od kojih je sačinjen ovaj plan grada, ne poklapaju se s ulicama stvarnoga grada (220).” Ovo je “Sarajevo” samo njegovo, ili kako piše: “Sarajevo je u knjizi koje više nema, i u sjećanjima ljudi kojih više nema (227).” Cijepne podloge (termin I. Slamniga) Jergovićeve književne građe jesu i mogu biti svakovrsne i raznorodne - od Telefonskog imenika grada Sarajeva za 1941, preko Spomenice Prve gimnazije, kakvog Almanaha, Nonine priče, pa do knjige “Ulice i trgovi Sarajeva” (1973) Alije Bejtića.

Žute stranice

Njihova je svrha jedna: pomoći pripovijedanju, krhkoj memoriji pisca, kroničara izgubljene kolektivne i vlastite memorije pred ništavilom. Ma kako dokumentirana, propadljiva stvarnost postoji samo zbog pisca i njegove pripovijesti – kojoj je povijest dio, a ne obratno. A Jergović joj se odužio pripovjedačkom vještinom. Slikovit je primjer toga posljednji dio “Sarajeva” (od str. 361-468) otisnut na žutome papiru. (U ostatku djela papir je bijel.) A odnosi se na navedeni Telefonski imenik. Naime, da je baš htio, pisac je mogao još poneke stranice “pofarbati”, prokazujući svoje pripovjedačke izvore, zapravo raspon, spektrom boja.

Jergović spominje i grad u kome je pokušao živjeti nakon odlaska iz ratnog Sarajeva - Zagreb, kako bi se danas, naposljetku, povukao na - selo. To što je od Zagrepčana doživio, kako bilježi u “Sarajevu”, mali je dio njegova “taloga gorkog iskustva”. U “našem” gradu osjećao se loše i napadnuto zbog toga što piše ili misli, zbog uskraćenog prava na Drugo. Evo, kako se sjetio “žene”, odnosno sarajevske kućne pomoćnice Blaženke: “Vidio sam njenu bijelu prozirnu kožu, križ oko vrata, i onaj njen prijekorni pogled, bezbroj puta sam ga na sebi osjetio dok bi me po zagrebački(m) ulicama šibali prepoznavajući pogledi žena, koje su u meni vidjele antikrista, bezbožnika, Jugoslavena, samog Nečastivog (str. 309)“.

Dakako, ova upadica ne ugrožava pripovjedačku epizodu o gospođi Blaženki i njenom nesretnom sinu, ali je čini, ako ništa više, drugačijom. U ovoj ili nekoj sličnoj “samoobrani” Jergovićeva naracija gubi, inače, uspostavljenu ravnotežu, i služi se polemičkom žaokom umjetničkog novinara: “Koliko bi se hrvatskih katoličkih ruku i stražnjica moglo danas oprati sapunima načinjenim od jasenovačkih logoraša? (222)”. Premda su mu društveno-politički stavovi poznati iz novinskih kolumni, Jergović smatra da moraju postati dijelom njegova umjetničkog djela. Ako može historija, zašto ne i politika. Baš takvi, rijetki “ispadi” iz majstorske narativne kolotečine Jergovićev su potpuni izbor, da ne velim biljeg.

Renesansna težnja

U već citiranoj bilješki naglašava se da Jergović “ne pripada nikome i ničemu”. A to me podsjeća – čovjek kakvim se knjižno predstavlja - na lik s nadimkom Bezdomni. Takva piščeva samosvjesna pozicija, a kakva se ispovijeda u predmetnutom romanu, u “Sarajevu, planu grada” posljedica je nužde a ne izbora. Slobodan od svih i od svega, odnosno pojedinoga i pojedinih, Jergović im je istovremeno a paradoksalno – rob.

Razumije se, silom prilika, ne samo ratnih, Sarajevo je postalo drugi grad od onoga koga “ti” poznaješ, i odbijaš ga prihvatiti, i to uz blagotvornu pomoć umijeća pripovijedanja. Jučerašnji dječak a aktualni pisac Jergović našao se, tako, među živućim čuvarima njegova jezika i multikulturalnosti. Težnja mu je donekle renesansna, i upućena na nepoznatu adresu, pred kojom zagovara mir i dobro. Jer, “Sarajevo” je takvo djelo koje može stvoriti nove adrese.

Piščev moralistički idealizam ne mari za sitnosopstveničko politikantstvo i krvavo protokapitalističko građanstvo. Zanima ga raja koja ga omogućuje. Napokon, “mog” Jergovića raspoznajem izvan spomenutih perspektiva, okrenutog Blaženkinom sinu, Bejtiću i Rejcima.

Na tragu Danila Kiša

“Sarajevo, plan grada” svakako jest roman prstenaste strukture – no, tko još govori o “strukturi” izvan književne znanosti? Iza njega stoji “istraživanje”, klackalica dokumentarne stvarnosti i fikcije.

Tamo gdje je stao Danilo Kiš 1977. u “Času anatomije”, s proučavanjem fakcije i fikcije, tamo je nastavio Jergović. Ali, ne zato što bi bio retrogradan, već zato da bi ostvario vlastiti put na prethodnikovu tragu. Ako je Kiš morao braniti “Grobnicu za Borisa Davidovića”, Jergović ne brani ništa, možda “sebe”, već svojim djelom potvrđuje “staro pravilo”, prema kome dobro pripovijedanje može za poticaj uzeti baš sve, ili bilo što. Jer, povodi padaju ili rastu s ostvarenjima. Bio je znakovit Jergovićev pokušaj da stvori žanr “književnog remiksa”, u napomeni na kraju knjige pripovijetki “Inšallah Madona, inšallah”, 2004. S njime je podcrtao samosvijest pisca koji znade kako radi na novome, drugačijem pripovjedačkom “puzzleu”.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
24. studeni 2024 09:11