'KOMPLICIRANO PREZIME'

La Repubblica prisvojila Cernogorza: 'Ovo zlato napola je talijansko!'

Cernogoraz je talijanskim novinarima precizirao, kako piše la Repubblica, da je Talijan ne samo etnički, po narodnosti, nego i po državljanstvu
 Nenad Dugi/CROPIX

Zlatna medalja Giovannija Cernogorza napola je talijanska - tvrdi u utorak rimska la Repubblica. Koristeći iste argumente koje bi koristila i naša glasila kad bi negdje u svijetu briljirao neki pripadnik hrvatske manjine. Ali i poneki više.

Prevoditelj s talijanskog

Na primjer da je na konferenciji za novinare koristio prevodioca s talijanskoga a ne s hrvatskoga te da govori izraženim venetskim naglaskom (jer tko bi ignorantu Mensuratiju objasnio što je „veneto“, a što „veneto coloniale“, u konkretnom slučaju „istroveneto“, i to u trenutku dok se u talijanski probija bez otpora „colonial English“, pa su spali tako nisko da govore kako imaju ministra za „welfare“).

Cernogoraz je talijanskim novinarima precizirao, kako piše la Repubblica, da je Talijan ne samo etnički, po narodnosti („Napokon, zovem se Giovanni“), nego i po državljanstvu, da je iz Kopra, da radi i trenira u Novigradu.

A zašto onda nastupa za Hrvatsku. „Ne znam ni sam“, glasi odrešito objašnjenje, ako je vjerovati talijanskom dnevniku. „Naprosto, kad sam počeo, upisao sam se u hrvatski klub, pa time i u hrvatski Streljački savez. Čak sam i razmišljao da to promijenim, ali nisam poduzeo ništa.“

‘Komplicirano’ prezime

Stotinjak inih glasila nije se upustilo ni u kakve spekulacije, naprosto konstatirajući da se njihov karabinijer Fabbrizi hrabro i časno borio, popustivši tek u šestom hicu pripetavanja 'Hrvatu Cernogorzu'. Ni za rimski Messaggero nije međutim ništa sporno što hrvatski pobjednik nosi talijansku putovnicu, ali naglašavaju da mu je prezime 'komplicirano'. Nama je jasno. Sada treba vidjeti što će o toj medalji napisati i reći u Crnoj Gori.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
27. studeni 2024 10:47