BERLIN - Njemački jezik je poznat po dugačkim riječima koje se teško izgovaraju. Odredba za označavanje govedine iz 1999. tako je svedena na jednu jedinu riječ - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz i postala je najdulja autentična riječ u povijesti njemačkog jezika.
Čak 63 slova označavala su Zakon o dužnostima izaslanstva i nadgledanja za obilježavanje stoke i goveda, no sad je ta riječ službeno, odlukom parlamenta, prestala postojati. Iako su lingvisti sa Sveučilišta u Berlinu njeno postojanje smatrali u potpunosti opravdanim, sada je ipak pronađen prikladniji naziv za ovu odredbu.
- Ta riječ nikada nije ušla u riječnik jer riječi biramo prema učestalosti njihove upotrebe, rekao je za britanski Telegraph profesor Anatol Stefanowitsch.
Ova zakonska odredba imala je svoju kraticu RkReÜAÜG u svakodnevnoj uporabi i rijetko se koristila u svom izvornom obliku.
Najdulja riječ koja je ušla u riječnik njemačkog jezika ima 36 slova. To je Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung - obavezno osiguranje motornog vozila.
Prema Guinnessovoj knjizi svjetskih rekorda najdulja njemačka riječ je Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, a označava osiguravajuće kuće koje pružaju pravnu zaštitu.
U teoriji, njemačke riječi mogu biti beskonačno dugačke za razliku od primjerice engleskih.
Nadulja riječ navedena u Oxfordskom riječniku engleskog jezika je pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis i ima 45 slova. Označava tešku plućnu bolest uzrokovanu udisanjem pepela i pijeska.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....