Sedam je mjeseci trebalo da se, nakon što je Hrvatski sabor donio Zakon o životnom partnerstvu, u Matičnom uredu Osijek vjenča istospolni par. Dogodilo se to prije nekoliko dana, kada su pred matičarku stale dvije državljanke Makedonije, piše Glas Slavonije.
Kako bi što bolje razumjele tekst koji im je matičarka pročitala, angažirale su ovlaštenog sudskog tumača za makedonski jezik Jagodu Treneski-Cvetičanin, koja je, kako je jučer rekla, pritom zamoljena za veliku diskreciju.
- U Makedoniji nije dozvoljeno vjenčanje istospolnih parova pa su odlučile doći u Osijek i sklopiti životno partnerstvo. Iako priznajem da sam u početku bila malo iznenađena, sve sam naposljetku prihvatila posve uobičajeno, odradila prisegu i prevela tekst. Štoviše, u početku mi se čak činilo da je to brak iz interesa, no ipak sam se uvjerila da je to zapravo velika ljubav - ispričala je Treneska-Cvetičanin, dodajući da su vjenčanju svjedočili i kumovi dviju djevojaka (u prilici sklapanja životnog partnerstva nazvane partner 1 i partner 2) koje su svoju (bračnu) sreću odlučile okruniti u Osijeku, a prema riječima naše sugovornice, nadalje će živjeti izvan Makedonije.
Zemlje Europske unije, kaže, uglavnom su prihvatile mogućnost vjenčanja istospolnih parova, a među njima je i Republika Hrvatska. Očekuje se da će zahtjeva biti još i da ovo neće nipošto biti izdvojen slučaj Matičnog ureda Osijek. Naime, pretpostavlja se da bi istospolni parovi iz zemalja u okruženju, primjerice iz Srbije i BiH, mogli dolaziti u Hrvatsku kako bi formalizirali svoje partnerstvo, piše Glas Slavonije.
Inače, iz Ureda državne uprave Osječko-baranjske županije potvrđeno je da je ovoga mjeseca sklopljeno jedno životno partnerstvo, i to između stranih državljanki. Riječ je, dakako, o Makedonkama iz naše priče.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....