PIŠE JURICA PAVIČIĆ

Joško Jeličić, specijalist za dodvoravanje ološu i gaženje lakih žrtava: Uvijek je pomno birao kome će se rugati

A onda se otkrilo. Otkrilo se da je ne tako davno Jeličić bio sklon kompromisima. Jako sklon kompromisima. Da tada nije bio tako odvažno rječit

Joško Jeličić

 Vlado Kos/Cropix
Objavljeno: 19. listopad 2024. 08:48

Postoji riječ koja u našem kulturnom kontekstu ima neupitno pozitivne konotacije, no kad je prevedete na bilo koji drugi jezik, više nije tako. Ta riječ je "beskompromisan".

Prijevod riječi "beskompromisan" - "uncompromising" - na engleskom jeziku ne blješti pozitivnim konotacijama. Za govornika engleskog "uncompromising" je čovjek koji je tvrdoglav, teško mijenja mišljenje i ne prihvaća tuđe. U hrvatskom nije tako. Kod nas riječ "beskompromisan" ima pozlatu herojstva. Beskompromisan je onaj koji se ne savija, koji svima sipa istinu u zube, provocira, riskira, pobuđuje ljutnju.

Među ljude koji su u Hrvatskoj stekli auru "beskompromisnosti" spada i Joško Jeličić. Bivši nogometaš Hajduka i Dinama u posljednjih je desetak godina stekao...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
19. listopad 2024 21:22