Što sve može značiti pridjev žustar u emisiji Jezik i govor objašnjava dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica na Croaticumu – Centru za hrvatski kao drugi i strani jezik Filozofskog fakulteta u Zagreba. Prema njezinim riječima pridjev žustar je praslavenskog porijekla i, osim u hrvatskom, nalazimo ga i nekim drugim slavenskim jezicima.
„Žustar znači hitar, brz, ali i oštar, odrješit, energičan. Možemo ga naći u raznim kontekstima”, otkriva nam Marica Čilaš Mikulić pa navodi neke primjere iz hrvatske književnosti, ali i iz medija.
U zbirci pripovjedaka „Ili jesmo ili nismo” Slavka Kolara navodi se - „još malo smijeha, a onda se u daljini čuo žustar topot i struganje papuča”.
U tom slučaju žustar, smatra Čilaš Mikulić, može biti i brz, ali i energičan, oštar topot.
U djelu „Dani gnjeva” Ivan Goran Kovačić kaže - „vjeran kao pseto, žustar kao mačka”. To bi, napominje Čilaš Mikulić, mogao biti spretan i okretan kao mačka.
U romanu „Psi u trgovištu” Ivan Aralica piše kako „Sulejman ne može voljeti nasljednika koji je žustar i nestrpljiv”. Žustar ovdje, prema mišljenju Marice Čilaš Mikulić, znači oštar, odrješit, previše energičan. Vjerojatno nije riječ o brzom nasljedniku.
Ivo Kozarčanin u romanu „Tuđa žena” piše: „Trpao je žustro stvari u kovčeg, izvukao iz ormara ogrtač i šešir, obukao se i počešljao”.
Žustro ovdje znači brzo i energično.
Evo i jednog primjera iz novina, iz Vjesnika on-line: „Zbivao se vrlo žustar razgovor premijera Račana i Vladina potpredsjednika Granića koji su neki od nazočnih protumačili kao svađu”. Pridjev žustar, kaže Čilaš Mikulić, u ovom primjeru vjerojatno ne znači brz i hitar nego oštar, energičan razgovor sa svadljivim tonovima.
Poštovani gledatelji i čitatelji, pitanja u vezi s hrvatskim jezikom i govorom možete nam poslati na našu e-mail adresu: Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....