Ovih je mjeseci riječ, složenica, postala točka oko koje se vode geopolitički sukobi. Decoupling, odvajanje. U američkom se političko-ekonomskom diskursu pojavio u smislu ekonomskog odvajanja od Narodne Republike Kine. Beijing je reagirao burno, pokrenuo diplomatsku inicijativu kako bi uvjerio ne samo SAD nego i ostale članice saveza demokracija da bi to bilo pogubno. Točno, bilo bi.
Prvi dio navedene složenice ima prefiks de-, dolazi iz latinskog i na hrvatski se najčešće prevodi od-. Enciklopedijski rječnik tumači: "Kao prvi dio riječi znači odstranjivanje, udaljavanje, prekidanje". Nije čudo da se Beijing tako uzbudio, zemlja koja ovisi o izvozu upala je u ugrozu mogućeg odstranjivanja vitalnog ekonomskog organa, što bi moglo dovesti u pitanje opstojnost...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....