Novoizabranog američkog predsjednika Donalda Trumpa u subotu su ismijali na društvenim mrežama zbog neobične pravopisne pogreške u 'tvitu' kojim je komentirao kinesku zapljenu američke bespilotne podmornice.
'Kina je u međunarodnim vodama ukrala istraživačku podmornicu mornarice Sjedinjenih Država - izvukla je iz vode i prevezla u Kinu što je čin bez 'predsjedanja'", napisao je magnat nekretnina na Twitteru.
Nevolja je u tome što je riječ 'bez presedana' na engleskome napisao pogrešno - umjesto 'unprecedented' stajalo je 'unpresidented', a ta bi se riječ vrlo slobodno mogla prevesti kao 'bez predsjednika'.
Trump je pogrešku poslije ispravio, ali prekasno, jer zabava na društvenim mrežama već je uzela maha.
Uključili su se i autorica sage o Harryju Potteru JK Rowling, pa čak i rječnik Merriam-Webster koji se našalio komentarom 'Riječ dana nije ... 'unpresidented'. Ne uvrštavamo tu riječ. To je nova riječ'.
'Dragi svijete, većina Amerikanaca voljela bi da budemo #unpresidented (bez predsjednika)', stoji u jednome komentaru.
Na skupu održanom u subotu navečer u sklopu turneje zahvale Americi jer ga je izabrala, Trump nije komentirao pravopisnu pogrešku, ali je zato navečer na Twitteru, kada su Peking i službeni Washington već dogovorili povrat podmornice, napisao 'Trebali bismo reći Kini da ne želimo povrat drona koji su ukrali - neka si ga zadrže'.
Trumpa za utjehu valja podsjetiti da nije prvi predsjednik koji se 'proslavio' poznavanjem pravopisa. Potpredsjednik Dan Quayle bio je ismijavan jer je za posjeta jednoj školi 1992. riječ 'potato' (krumpir) napisao sa suvišnim 'e' (potatoe).
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....