NEOBIČNE IDEJE

Ljetogroznost, utjecajnik, rabljaonica, promopisac... Nove hrvatske riječi?

Ilustrativna fotografija

 Malgorzata Larys/Alamy/Alamy/Profimedia/Malgorzata Larys/alamy/alamy/profimedia
Riječ je o nekima od prijedloga pristiglih na natječaj kojeg provodi časopis Jezik

Ljeto u nas zadnjih godina žeže od travnja do listopada, pa ne čudi da je na natječaj za nove hrvatske riječi stigla i riječ - ljetogrozan. Vidjevši magnoliju u cvatu već prvi dan ožujka, ne može se čovjek ni proljeću obradovati, oznoji se od straha od polugodišnjeg ljeta, preplavi ga ljetogroznost.

Influenser bi na hrvatskom, predlažu, mogao biti utjecajnik, utjecatelj, utjecajac. Copywriter je promopisac. Ubrusnik je držač za ubruse ili držač ubrusa. Hrvatska inačica vaterpola mogla bi biti vodomet.

Rabljaonica i rabljenarnica mogle bi stajati umjesto second hand shopa, a kolokvijalno možda bi funkcionirala i riječ rabljak.

Neki predlažu i robonošnjak, upućuje na - nošenu robu. Trogodak se odnosi na tri zgoditka istoga igrača u istoj utakmici. Trogodak, ili kako drugi prijedlog kaže - trogol. No kako gol potječe od engleske riječi goal trogodak je tvorbeno bolji, kaže povjerenstvo natječaja koje odlučuje o pristiglim riječima.

Ove se godine na natječaj za nove hrvatske riječi kojega provodi časopis Jezik pod pokroviteljstvom Zaklade "Dr. Ivan Šreter" javilo 113 predlagača, poslali su nešto više od tri stotine riječi.

Lani je, za usporedbu, bilo predloženo 538 novih riječi koje je poslalo više od četiri stotine ljudi. Možda baš zbog značajno manjeg broja riječi, suženog izbora, niti jedna riječ nije dobila dovoljno glasova da bude i nagrađena. Osim toga, mnoge pristigle riječi već su bile na istom natječaju ili su otprije poznate.

Nikoga nisu nagradili, ali povjerenstvo je istaknulo neke riječi koje je ocijenilo dobrima, većinom smo ih već gore u članku i spomenuli. Riječi predlažu ljudi raznih dobi, obrazovanja, interesa, u natječaju može sudjelovati svatko, prijedlozi stižu iz zemlje i inozemstva. Riječi šalju profesori, ali i policajci, obrtnici, znanstvenici, studenti ...

Jezik je, kao i društvo, živi organizam. Neprestano se mijenja. Ljetogroznost nije zabilježena samo među Hrvatima. Pridjev ljetogrozan, kako se pojašnjava, dobar je pratitelj njemačkoj najboljoj riječi proglašenoj prije nekoliko godina, riječi vruće doba (njem. Heißzeit) kao suprotnosti ledenom dobu (njem. Eiszeit).

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
22. listopad 2024 02:55